Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı السُّكَّانُ الفِعْلِيُّون

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça السُّكَّانُ الفِعْلِيُّون

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Utilisez un couteau ? Non, pas utiliser un couteau.
    استخدام السكين؟ - .كلاّ، أنا استخدم السكين بالفعل -
  • À Pune, ville de l'Inde, une organisation non gouvernementale de femmes architectes exécute un programme de logements avec la participation active des habitants, et tout particulièrement des femmes.
    تقوم منظمة غير حكومية مؤلفة من مهندسات معماريات بتنفيذ برنامج لبناء المساكن في مدينة بونه بالهند بمشاركة السكان الفعلية، ولا سيما النساء.
  • Nous sommes également en présence de conflits armés qui s'éternisent dans le temps et qui font peser un fardeau supplémentaire sur des États et des populations déjà vulnérables.
    كما أننا نواجه بصراعات مسلحة مطولة تؤثر بشكل متزايد على الدول والسكان المعرضين بالفعل للخطر.
  • Vous voulez que ce chemin de fer soit construit, alors quelqu'un doit surveiller ces terres.
    ،إن كنتَ تريد بناء هذه السّكّة الحديديّة .فعلى أحد أن يحرس تلك الأرض
  • Je ne sais pas ce que je ferai si ma famille m'avait fait ça. ça m'énerve.
    لا اعرف ماذا سكون رد فعلي اذا فعلت عائلتي بي هذا الامر يغضبني
  • Alors que certaines catégories de personnes sont déjà protégées en ce qui concerne certains aspects de certains droits économiques, sociaux et culturels, de nombreux autres aspects de ces droits ne donnent pas encore lieu à une procédure de communications individuelles quasi judiciaire, notamment:
    وفي حين يحظى بعض الفئات من السكان بالفعل بالحماية فيما يتصل ببعض جوانب الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإن ثمة جوانب أخرى كثيرة لهذه الحقوق لا تخضع لإجراء تقديم البلاغات الفردية شبه القضائية، ومنها:
  • De plus, la régionalisation devant avoir des incidences sur le personnel, le Fonds a déjà entamé des consultations avec le Conseil du personnel du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS.
    وفضلا عن ذلك، فنظرا لأنه ستكون للهيكلة الإقليمية آثار على الموظفين، فقد قام صندوق الأمم المتحدة للسكان بالفعل بالبدء في مشاورات مع مجلس موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
  • Près d'un tiers de la population, soit environ 3,6 millions de personnes dont 800 000 enfants, souffraient de malnutrition aiguë.
    فقد كان ثلث السكان تقريبا، أي ما يناهز 3.6 مليون نسمة، بمن فيهم 000 800 طفل، يواجهون سوء التغذية الحاد، وفي بعض المناطق بدأت الفئات الضعيفة من السكان بالفعل تموت من الجوع، ولا سيما الأطفال.
  • De plus, le 30 janvier 2007, le Gouvernement a choisi l'opérateur technique de l'opération d'inscription.
    وبالإضافة إلى ذلك اختارت الحكومة في 30 كانون الثاني/يناير 2007 مشغلا تقنيا للتسجيل الفعلي للسكان.
  • Le promoteur, bien sûr.
    لن يعجب البنك بهذا الامر يا الهي لا بد انه من فعل السكان المحليين